SorbonNum+

Costa-Pothin Clarisse – Photographie placée sous licence ouverte Etalab. Utilisation libre et gratuite sous réserve de mentionner Sorbonne Université.
Collection
Henri de Lacaze-Duthiers
Dénomination
Moulage représentant une femme nue allongée face à un corbeau.
Domaine
Histoire
Identification
Fonds
Lacaze-Duthiers, Félix Joseph Henri (Montpezat, 15 mai 1821 – Alles-sur-Dordogne, 21 juillet 1901)
Type de bien
Bien patrimonial
Fonds antérieure
Lacaze-Duthiers, Félix Joseph Henri (Montpezat, 15 mai 1821 – Alles-sur-Dordogne, 21 juillet 1901)
Description physique
Typologie
Moulage
Matière
Plâtre, résine (moulé)
Inscription
Gravure : Sur l’objet – le spécimen : N[…] CARION KILLS A C[…]O
Anglais (langue) Traduction : La charogne ne tue pas le corbeauUne bonne partie de l’inscription est difficile à lire ou effacée. Il semble qu’il faille lire « NO CARION KILLS A CROW »., Il s’agit d’un vieux dicton anglais, dont il existe plusieurs variantes (« no carrion will poison a crow » par exemple)
Dimensions
Objet : H. 0,5 cm ; L.2,56 cm ; l. 1,95 cm ; Pds 2 g
Création-exécution
Auteur-exécutant
  • Lacaze-Duthiers, Félix Joseph Henri (Montpezat, 15 mai 1821 – Alles-sur-Dordogne, 21 juillet 1901) (Incertitude sur son rôle d’auteur, il pourrait être uniquement l’acquéreur de l’objet produit auparavant.)
  • Création :
Date de création-exécution
  • Août 1859 – Fin 19e siècle (Incertitude sur la date de création dans la mesure où les dates connues sont issues d’un extrait de journal datant de 1859, et des brouillons de sa thèse de 1853, ayant servi au conditionnement.)
  • Fin 19e siècle – Début 20e siècle
Epoque
époque moderne
Genèse
moulage
Représentation
Genre
  • femme imaginaire
  • corps dévêtu
Représentation d’une femme nue avec ce qui semble être un bonnet, allongée sur le dos, la tête reposant dans sa main et les jambes repliées vers son corps et écartées. Entre ses jambes se tient un oiseau qui semble être un corbeau.
Documentation
Adresse URL
J. Ray, 1678. A collection of English proverbs digested into a convenient method for the speedy finding any one upon occasion; with short annotations. Whereunto are added local proverbs with their explications, old proverbial rhythmes, less known or exotick proverbial sentences, and Scottish proverbs. The second edition enlarged by the addition of many hundred English, and an appendix of Hebrew proverbs, with annotations and parallels.
Date du lien URL
24 avril 2026